-
1 jemanden abpassen
salir al paso de alguien -
2 abpassen
'appasənv(fam: auflauern)jdn abpassen — acechar, expiar, salir al paso de alguien
ab| passenaguardar; den richtigen Augenblick abpassen aguardar el momento oportuno; jemanden abpassen salir al paso de alguientransitives Verb1. [Person]jn abpassen esperar oder aguardar a alguien2. [Moment] esperar
См. также в других словарях:
abpassen — ạb·pas·sen (hat) [Vt] 1 jemanden abpassen auf jemanden warten, um sich dann (wegen eines Wunsches) an ihn zu wenden ≈ ↑abfangen (2): Die Journalisten passten den Minister am Eingang zum Bundestag ab 2 etwas abpassen warten, bis der günstige… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
aufluren — [aufluàn/auflurn] auflauern, jemanden abpassen … Bayrische Wörterbuch von Rupert Frank
abfangen — ạb·fan·gen (hat) [Vt] 1 jemanden / etwas abfangen verhindern, dass jemand / etwas sein Ziel erreicht <einen Brief, einen Spion abfangen> 2 jemanden abfangen auf jemanden warten, um ihn zu treffen ≈ ↑abpassen (1): Ich fing ihn ab, um ihn zu … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
Märchlerdeutsch — Gesprochen in Schweiz (Bezirk March im Kanton Schwyz) Linguistische Klassifikation Indogermanisch Germanisch West Germanisch Deutsch Oberdeutsch Alemannisch … Deutsch Wikipedia
Passen (1) — 1. Passen, verb. reg. neutr. welches mit dem Hülfsworte haben verbunden wird, und eigentlich unthätig, unwirksam seyn, bedeutet, aber nur noch in einigen Fällen üblich ist. 1) In einigen Spielen, besonders in Kartenspielen, passet man, wenn man… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart